t: +359 2 9 552 041 | m: +359 885 752 014 | e-mail: sales@graffittistudio.com
|
ENTERTAINMENTIt’s Show BusinessBring your entertainment media content and we will deliver a studio quality Greek audio for it! Our professional Greek crew of translators, editors, sound engineers and voice actors will touch the hearts and the souls of your Greek audience with character performance and audio quality. ARE YOU LOOKING FOR PROFESSIONAL GREEK TV & FILM VOICE OVER?Make Them ListenWhether you represent a TV channel, content provider, film distributor, IPTV service or VOD platform, at the end of the day viewers are all in it for the content and content alone. By dubbing your TV series and promos, films and film trailers, documentaries, animations and cartoons in Greek, you make a huge step closer to your Greek market and viewers. And that is where we come in- to consult you and assist you with your project and ultimately, to provide you with the best Greek voice over and dubbing service for Broadcast entertainment content on the market. GREEK TV DUBBING & VOICE OVERThe Show Must Go LocalSend us your TV content reference videos and source scripts; we will deliver your Greek audio! Translation, talent casting, session schedules, studio recording, dialogue editing, post-production- everything you need to localize your Television show, series, sitcoms or other content in Greek! GREEK FILM DUBBING & VOICE OVERFresh VoicesYour Greek film dubbing will be recorded to sound and match the voices of the original dialogue. We have been working with film majors for over a decade and we have a huge experience with films. Dubbing your film content depends on the genre- children’s movies, dramas, romantic comedies, action films, horror movies, documentaries etc. We provide demo based casting and live casting services for selecting the most appropriate voice talents to voice act each and every movie character. In order to better serve your needs, we also provide sub-services such as ADR recording, Foley, M&E. GREEK ANIMATION & CARTOON DUBBINGRead My LipsKids’ animation and cartoon dubbing is a demanding piece of work that requires great professional skills from translators, sound engineers and, of course, voice actors. A life has to be given to fictional characters with a great deal of believability. That is why when dubbing animation and cartoons, studios use a special recording technique called lip sync dubbing where the dialogue is placed to match the actual lip movement of the onscreen character. Feature animation films are often meant for theatrical distribution and their dubbing can make or break otherwise a great animation movie. It's Easy To Get Started! Join all major Greek voice over projects that come to life here! We are the actual producer of your Greek voice over and all production is held indoors up to the highest industry standards! |
In order to better serve your needs we provide: Free project consulting
Free talent demos
Free quote
Call us now!
t +359 2 9 552 041
m +359 885 752 014
Connect with us!
Stay tuned for latest industry news at:
TESTIMONIALS “Wow! Thank you for your fast quote!” Roberta Tedeschi, Samsung --------------------------------------------------- “Your production quality is brilliant!” Robert Melis, Discovery Communications Europe --------------------------------------------------- “I want to thank you for your dedication on the HP project! Great job!” Daniela Kmetova, WhP --------------------------------------------------- “Now that is what I call an amazing service!” Greg Hemes, Saatchi & Saatchi --------------------------------------------------- “Thank you for being so flexible! It’s always great to work with you!” Cristina Toma, Alcatel-Lucent |
|